According to another interpretation, the phrase may have been coined not by the king himself, but by his most famous lover, Madame de Pompadour (1721-1764)
(Also phrase used in hebrew, "אחרי המבול", which translates similarly to "After me, the storm/flood"
The verb could be understood as a subjunctive concession: After me, let the deluge come (it can come, but it makes no difference to me). In this case, the speaker asserts that nothing that happens after his disappearance matters to him.
It seems that there existed in Greece an expression or proverbial saying which is preserved in verse in a fragment of a tragedy whose author has not been identified (Tragicorum Fragmenta Adespota, 513 Nauck):
ἐμοῦ θανόντος γαῖα μιχθήτω πυρί·
οὐδὲν μέλει μοι· τἀμὰ γὰρ καλῶς ἔχει.
When I die, let earth and fire mix:
οὐδὲν μέλει μοι· τἀμὰ γὰρ καλῶς ἔχει.
When I die, let earth and fire mix:
It matters not to me, for my affairs will be unaffected.
Karl Marx also relates the phrase to Capitalism:
"If you read Karl Marx, the Capital (Vol. 1, Part III, Chapter Ten, Section 5)
No comments:
Post a Comment